31 de agosto de 2015

Regional Ecological Park. Botanical Garden In Peruvian Andes

PAPRE, Regional Ecological Park. 

Botanical Garden In Peruvian Andes.



Please, use this link for the free download of the latest version of the project.:   



SUMMARY


€ 01.00  =>  € 15.00


Is it possible that every dollar spent is valued at 15 currency units after 15 years? We think so, thanks to the union of biological processes, solar energy, science and technology, and human will applied in implementing PAPRE.

Our job was to serve a very humble peasant community who live in very small club, so we decided to investigate and propose a set of proposals that give solutions to the most serious problems that the rural community alone I could not identify or address.

With the sum of several investments that exceed 5 million soles, over the next seven years, the Agro-Ecological Regional Park - PAPRE, is designed to solve the problems of overgrazing, desertification, vulnerability and insecurity, inefficient use of water resources, unproductive and emigration in an area of ​​the rural community of Pariamarca.

This project aims to integrate biodiversity with ecosystem management to develop productive activities. It will allow the skills to expose the partnership of organizations convened to develop this project, which will be a model of cooperation to replicate. As if that were not enough, this project will be a locomotive for family farmers associated in the region, as the demands which do not meet this project will be handled by small associated producers. Each of the results of these partnerships contribute to food security and the development of a space for sustained productivity biodiversity.


Arid land at Km. 71 of the Lima-Canta road, waiting to be irrigated.

The project implementation will not result in the inexorable erosion and desertification of the Andean region. But surely there will be institutions having carbon debts, will be interested in joining to finance some of the stages of this project. These steps range from irrigation with reservoirs and pipelines, and then work to develop agro ecology as forestry, fruit growing and cultivation of grasslands which constitute a huge botanical garden. 

Beekeeping addition, vermiculture and the creation of a mini farm will be developed. This diversity of cultures is the basis for establishing centers of experimentation and scientific research and will be the input for the next stages of ecotourism and marketing of timber, food, seedlings and other organic products that give sustainability to this comprehensive project.

The successes of the latter phases are insured by the proximity and ease of access for millions of Lima to the project area throughout the year. Lima needs a new space where to get food and healthy recreations while developing appreciation of environmental care; this project and help to meet these needs for present and future generations who appreciate and perpetuate this park model.


Please, use this link for the free download of the latest version of the project:   



__________________


RESUMEN

€ 01.00  =>  € 15.00


En un periodo de tiempo no menor de 15 años, ¿será posible que cada unidad monetaria invertida se llegue valorizar en quince unidades monetarias?, creemos que sí, gracias a la unión de los procesos biológicos, la energía solar, la ciencia y tecnología, y sobre todo, por la vocación de servicio del grupo de personas que desarrollan la implementación del Parque Agro-Ecológico Productivo Regional – PAPRE.

El proyecto del PAPRE tiene uno de sus objetivos servir a los integrantes de la Comunidad Campesina de Pariamarca, quienes viven sobre los 2,500 m.s.n.m. en condiciones de bienestar reducidas, por lo que decidimos elaborar un conjunto de propuestas que solucionen los problemas más críticos por los que atraviesan los pobladores, para ello procedimos a identificar cada una de las problemáticas de la comunidad y luego planteamos soluciones que inicialmente impactan en forma positiva dentro de la comunidad, pero que además proveen de varios beneficios, en el largo plazo, a toda la cuenca del río Chillón, a la provincia de Canta y para la toda ciudad de Lima.

En los próximos 7 años, se esperan inversiones que superarán los 5 millones de soles, provenientes de diversas Instituciones involucradas en la promoción del desarrollo social. El PAPRE, dará soluciones a los problemas de sobre pastoreo, desertificación, vulnerabilidad e inseguridad, ineficiente uso de recursos hídricos, improductividad y emigración en una zona árida de la Comunidad Campesina de Pariamarca, zona que está legalmente saneada y sin conflictos.


Terrenos áridos en el Km. 71 de la carretera Lima-Canta, esperando ser irrigados.

Mediante la integración de la biodiversidad con la gestión del ecosistema y el desarrollo de actividades productivas, se pondrá fin a los diferentes problemas de la región. Dando, además, oportunidad a la agricultura familiar de la zona, pues las demandas que no alcance a satisfacer este proyecto serán atendidas por los pequeños productores asociados. Contribuyendo así a la seguridad alimentaria y al desarrollo de un espacio para la biodiversidad con productividad sostenida.

Este innovador proyecto se llevará a cabo en sucesivas etapas las cuales abarcan desde las irrigaciones con reservorios y canalizaciones, el desarrollo de labores agro-ecológicas tales como forestación, fruticultura, cultivo de pastizales, apicultura y lombicultura, la construcción de un espacioso jardín botánico con sus invernaderos y viveros, hasta la conformación de una mini granja. Gracias a la diversidad de cultivos obtenidos de las actividades anteriores será conveniente establecer varios laboratorios y centros de experimentaciones e investigaciones científicas. Todas estas etapas serán sostenibles de manera integral por los ingresos provenientes de las actividades de turismo ecológico y de la comercialización, tanto de maderas, alimentos, plantones como de otros productos orgánicos producidos dentro del proyecto.

Finalmente, la propuesta del PAPRE además de satisfacer las necesidades de los distintos interesados, será pionero en proyectos de esta envergadura haciendo relucir el papel de cada organización en su desarrollo y siendo ejemplo de coordinación a replicar.


Por favor, use libremente este enlace para descargar la última versión del perfil del proyecto:   



____________________________




13 de julio de 2015

PROYECTO VIAL CULTURAL COMAS OLAYA


PERFIL DEL PROYECTO PARA
LA SEGURIDAD VIAL Y LA CULTURA DEPORTIVA
EN EL PASAJE OLAYA DE LA
URBANIZACIÓN HUAQUILLAY, COMAS, LIMA, PERÚ.



Nota:

Parte o todo el contenido de este documento puede ser reproducido libremente por cualquier medio, bajo   
la licencia Creative Commons, CC. BY-NC-SA.
 

1. RESUMEN


La suciedad, las letrinas, la insuficiente iluminación y las veredas con gradas inadecuadas para la movilidad de las personas en sillas de ruedas, son los principales factores que afectan a los vecinos, trabajadores y transeúntes de este pasaje que conecta con una de las principales intersecciones del distro de Comas: la avenida Belaunde con la avenida Túpac Amaru. 
 
Entonces, es necesario mitigar estos problemas, con un programa de inversiones que permitirá recuperar la calidad de vida de los miles de usuarios de este pasaje.

2. ASPECTOS GENERALES


2.1 Nombre del Perfil del Proyecto

PERFIL DEL PROYECTO PARA LA SEGURIDAD VIAL Y LA CULTURA DEPORTIVA EN EL PASAJE OLAYA DE LA URBANIZACIÓN HUAQUILLAY, COMAS, LIMA, PERÚ.

2.2 Responsables

La Municipalidad Distrital de Comas, El Consejo de Coordinación Local Distrital, La Directiva de la Zonal 13 de Comas y La Junta de Vecinos del Sector Olaya-Herrera. Además, la empresa de energía eléctrica Enel, y las empresas de telecomunicaciones.

2.3 Marco de referencia

Desde el año 2000 se vienen incrementando las actividades de apuestas, el uso de los árboles como letrinas, el uso de la paredes como soportes publicitarios, el tránsito peatonal, el asalto a los peatones y el
deterioro de las veredas en este pasaje del distrito.
Los vecinos estuvieron gestionando ante las autoridades la mitigación a los problemas que surgieron con estos incrementos, sin que se hayan logrado materializar las soluciones.


3. IDENTIFICACIÓN


3.1 Diagnóstico de la situación actual

Actualmente, los sectores adyacentes a la intersección de las calles José Olaya y Bartolomé Herrera son usados por los vecinos y por miles de otras personas provenientes de otras zonales. Sin embargo, en este sector es notorio el desorden, donde varios automovilistas abusan de las vías causando prolongados embotellamientos mientras que algunos comerciantes obstruyen las veredas. Todo lo cual genera altos riesgos para la vida y la salud de los cientos de vecinos, trabajadores, escolares y en general de los millares de usuarios que transitan en las cercanías.
Además, se evidencia el tránsito de camiones con cargas pesadas los cuales han deteriorado las veredas y las pistas, las mismas que no fueron construidas para soportar esos excesos.



 
 
 
 
 
 
 


7 de junio de 2015

La Ortografía Fonológica del Español 2.1 con 20 letras y 22 sonidos

Propuesta.

¿Cómo Diseñar la Evolución de la Ortografía del Castellano?


Resumen de mi respuesta: Los jóvenes asiáticos y latinoamericanos liderarán la evolución de la ortografía de la lengua española. Al simplificar la ortografía, haciéndola más fonética, se facilitará el aprendizaje del idioma español, permitiendo más tiempo disponible para desarrollar las habilidades de composición.

Durante los siglos recientes, a la lengua castellana la han sistematizando con dificultosas reglas ortográficas y gramaticales. Esas innecesarias complicaciones son algunas de las causas para que se malgasten cientos de horas en la educación de cada aprendiz, y para que en los diálogos no formales proliferen diversos localismos y regionalismos
, desde el castellano rioplatense hasta el castellano mexicano.  Entonces, ¿para qué continuar sufriendo las tiranías de esas sistematizaciones intrincadas, cuando podemos planificar los cambios a fin de simplificar la ortografía del idioma español? 

Hoy podemos ser protagonistas de esta intervención. La simplificación de la ortografía y del alfabeto español, motivará a las personas para que elaboren más escritos en español, concentrándose en el estilo de redacción y con menores preocupaciones en revisar la ortografía o con mínimas distracciones al usar el corrector ortográfico.  Incluso, con menos letras en el alfabeto, será necesario un nuevo ordenamiento en los teclados de las pantallas táctiles (clic).

Además, esta simplificación hará que sea más fácil el aprendizaje de la lectura y la escritura del idioma por parte de los no hispanohablantes. De este modo, la masificación mundial del castellano estará asegurada. Los próximos cursos que se ofertarán a los chinos, los rusos, los indios, los árabes, los brasileños, los japoneses, etc., serán: “Aprenda a Leer el Castellano en un Mes”, y no estarán bromeando.


Los cambios hacia la ortografía fonética.

La simplificación ortográfica en base al principio fonémico consiste en que cada sonido vigente debe tener una sola letra que lo represente y que no debe haber grafía que no corresponda a un solo fonema. Es decir, escribir según como se pronuncia. Las letras que desencajaron con este criterio fonológico y que dificultan el dominio de la ortografía del castellano, son: C, Q, V, Z, G, H, X, W, K, U.

Por supuesto que los cambios serán progresivos. Por ello, se usarán dos versiones de la nueva ortografía fonológica:
  • La versión denominada "Español 2.0" está orientada para los adultos y, en general, para quienes ya dominen el castellano pero que tengan temporales dificultades en la adaptación, y
  • La versión "Español 2.1" será preferida por los niños y las niñas que hablan español y por todos los no hispanohablantes que recién van a aprender la lengua castellana.
A continuación la lista, en catorce bloques, de comparaciones ortográficas entre las dos nuevas versiones y el español antiguo:

español antiguoEspañol 2.0EjemplosEspañol 2.1Ejemplos
La Q, V, Z, H, X, K y W son consideradas signos y no como letras del alfabeto.Ídem.
vida, nuevo, va, ver, través, todavía, verdad, favor.La letra “V” es reemplazada por la “B”.bida, nuebo, ba, ber, trabés, todabia, berdad, fabor.Ídem.Ídem.
ella, ellos, allí, llegar, llevar, allá, llamada, belleza, lluvia.El dígrafo “LL” es  relevado por la letra “Y”.  eya, eyos, ayi, yegar, yebar, ayá, yamada,  beyesa, yubia.Ídem.Ídem.
gente, imagen, origen, general, gestión, región, pagina, colegio.La letra “G” delante de las vocales “e” e “i” será sustituida por la “J”.jente, imajen, orijen, jeneral, jestion, rejion, pajina, colejio.Ídem.Ídem.
sigue, alguien, siguiente, seguir, conseguir.
vergüenza, antigüedad.
La combinación "GU" será sustituida por la letra "G" y la diéresis “¨” dejará de usarse.sige, algien, sigiente, segir, consegir.
berguensa, antiguedad.
Ídem.Ídem.
ex, existe, próximo, experiencia, sexo, acción, dirección, selección, lección.Los fonemas de la combinación "CC" y de la letra “X”serán escritos con las letras "CS".ecs, ecsiste, procsimo, ecsperiencia, secso, acsion, direcsion,  selecsion, lecsion.Ídem.Ídem.
vez, cabeza, voz, luz, fuerza, zona, paz, diez, plaza, corazón.
açúcar,  começar.
La letra “Z” (y la “Ç” en el portugués) son sustituidas por la letra “S”.bes, cabesa, bos, lus, fuersa, sona, pas, dies, plasa, corason.
asucar, comesar.
Ídem.Ídem.
que, porque, aunque, quien, aquí, quiero, equipo, aquella; kilo, karate.La combinación “QU” y la letra "K" seráreemplazadas por el signo “Q”.qe, porqe, aunqe,
qien, aqi, qiero, eqipo, aqeya; qilo, qarate.
La combinación “QU” y la letra "K" seráreemplazadas por la letraC.  Así,  Ca, Ce, Ci, Co, Cu, reemplazarán a Ka, Que, Ke, Qui, Ki, Ko, Ku.ce, porce, aunce,
cien, aci, ciero, ecipo, aceya; cilo, carate.
mucho, noche, derecho, dicho, fecha, ocho, marcha, lucha, cebiche, quechua.La combinación “CH” desaparecerá y su sonido será escrito con a combinación “SH”.musho, noshe, deresho, disho, fesha, osho, marsha, lusha, sebishe, qeshua.La combinación “CH” desaparecerá y su sonido será escrito con el dígrafo “SS”.musso, nosse, deresso, disso, fessa, osso, marssa, lussa, sebisse, cessua.
ha, había, han, hay, hace,hecho, hombre, hoy, he, haber, habían, hizo.La letra “H” será reemplazada por el apóstrofo.'a, 'abia, 'an, 'ai, 'ase, 'esho, 'ombre, 'oi, 'e, 'aber, 'abian, 'iso.La letra “H” será abandonada.a, abia, an, ase, ai, esso, ombre, oi, e, aber, abian, iso.
escena, descenso, adolescente, susceptible, descentralizar, consciente, disciplina.La combinación “SC” delante de las vocales “e” e “i” será relevada por la letra “S.esena, desenso, adolesente, suseptible, desentralizar, consiente, disiplina.Ídem.Ídem.
hacer, entonces, veces, dice, parece, centro, hacia, decir, ciudad, social, cinco, servicio, gracias.La letra “C” delante de las vocales “e” e “i” será canjeada por la “S.'aser, entonses, beses, dise, parese, sentro, 'asia, desir, siudad, sosial, sinco, serbisio, grasias.Ídem.aser, entonses, beses, dise, parese, sentro, asia, desir, siudad, sosial, sinco,  grasias, serbisio.
caso: ecsepto.
razón, respuesta, resultado, reunión, rico, sonrisa, alrededor.El sonido "rr" será escrito con el dígrafoRR”.rrason, rrespuesta, rresultado, rreunion,  rrico, sonrrisa, alrrededor.Ídem.Ídem.
corazón, allí, próximo, acción, lección, aquí, había.Se conservan las tildes diacríticas y discriminatoriasque cumplen función semántica.corason, ayi, procsimo, acsion, lecsion, aqi, 'abia.Ídem.
 (Tan solo con fines didácticos se usará ésta tilde prosódica " ` ").
corasòn. a, pròcsimo, acsiòn, lecsiòn, acì, abìa.





Entonces, un alfabeto con 20 letras.


Con las simplificaciones ortográficas propuestas en este ensayo, la composición del alfabeto castellano pasará de tener 27 letras, a 20.

* Frecuencias de uso de las 27 letras del alfabeto español antiguo en el siglo 20:
A E O I   S R N L D   T U P M   G Y B F V    J Z X    Ñ K W
* Frecuencias de uso de las 20 letras del nuevo alfabeto castellano del siglo 21: 
AEOI  SRNDL  TCUPM  BGYFJÑ


En el "Español 2.1", estas 20 grafías serán suficientes para representar a los 22 sonidos que se usan en el castellano moderno:
Grafía - /sonido/
01. A - /a/,  02. B - /b/,  03. C - /k/,
04. D - /d/,  05. E - /e/,  06. F - /f/,
07. G - /g/,  08. I  - /i/,   09. J - /j/,
10. L - /l/,  11. M - /m/, 12. N - /n/,
13. O - /o/,  14. P - /p/,  15. R - /r/,
16. S - /s/,   17. T - /t/,  18. U - /u/, 
19. Y - /y/,  20. Ñ - /ñ/, 
Dígrafos:  21. SS - /ch/,  22. RR - /rr/.

En consecuencia, el idioma castellano abandonará siete letras, pero pronto ganará más de mil millones de nuevos "ispanoablantes".



Acotaciones.


Debo anotar que estas versiones de la reforma ortográfica no se aplicarán a nombres propios antiguos, como apellidos, nombres de países, etc.

Durante la lectura, el proceso de absorción de información no es critico, y las interrupciones por cuestiones ortográficas no tienen impactos severos. Por otro lado, el proceso de redacción es más delicado y no debería ser interrumpido por cuestiones ortográficas, debido a que esas interrupciones causan perjuicios notables en la composición.  En consecuencia, siendo cierto que la lectura es menos agotadora que la redacción, esta reforma ortográfica podría incomodar temporalmente el proceso de la lectura (entre las personas adultas hispanohablantes), pero facilitará permanentemente los procesos de redacción. 

Más información de los antecedentes, en: 

Antes de pasar a los otros temas, deseo mencionar que con estas 20 letras en el alfabeto, es necesario un nuevo ordenamiento en los teclados de las pantallas táctiles (clic).


Frecuencia de uso de las palabras en el castellano del siglo 21.


Dato: Las 20 palabras más utilizadas del castellano suman un 37% de frecuencia de uso.

Orden
 
Palabra
 
%
 
% Acum.
1
de
6,3
2
la
4,1
3
ce 
3,0
4
el
3,0
5
en
2,7
6
i
2,7
7
a
2,6
24,4
8
los
1,7
9
se
1,3
10
del
1,2

11
las
1,1
12
un
1,1
 30,8
13
por
1,0
14
con 
0,9
15
no
0,9
16
una
0,8
17
su
0,7
18
para
0,7
19
es
0,6
20
al
0,6
37,0
21
lo
0,6
22
como 
0,5
23
mas 
0,5
24
o
0,4
25
pero
0,3
26
sus 
0,3
27
le
0,3
28
si 
0,2
39
me
0,2
30
ya
0,2
40,5
Como se aprecia en este cuadro, tan solo dos palabras de entre las que usamos un 40,5% de las veces, se escribirán con la nueva ortografía fonética.


Las academias apoyarán esta nueva ortografía fonológica.


No conozco si estas propuestas de planificar la simplificación de la ortografía y del alfabeto en el castellano sean del agrado de las personas que dirigen las Academias americanas de la lengua española, sin embargo, confío en que ellos estarán muy dispuestos para apoyar a quienes les alivien la gran tarea de hacer evolucionar la ortografía española.

También, confío en que (además de las Academias americanas) la RAE acogerá como suyo e impulsará en todo el mundo esta reforma hacia la ortografía fonética, siguiendo el ejemplo de Julio Casares Sánchez.  De no ser así, la misma RAE echaría por la alcantarilla sus tres siglos de trayectoria y tendrá que soportar el peso de los juicios y las condenas por parte de las nuevas generaciones. Es por ello, que esta vez no habrá alguna arbitraria y terrorífica Real Orden del 24 de abril de 1844, con su "bajo pena de suspensión"; ni grilletes en forma de Prontuario académico alguno, que atenten contra la inevitable evolución de la ortografía castellana.

Como dando el ejemplo, los programas líderes en traducciones e interpretaciones, pronto implementarán las opciones de traducir al Español 2.0 o al Español 2.1 (vea el anexo: Secuencia de sustitución).

Quien sea un sincero investigador, considerará que son varias las voces que impulsan la reforma hacia la ortografía fonética, compruébelo en:



Una reforma ortografía, más simple y práctica, es posible, es necesaria, es urgente.

Antonio Maravi Oyague




El diseño de esta reforma ortográfica se encuentra protegido con la licencia Creative Commons 4 International, CC BY-NC-SA, Atribución, No Comercial y Compartir Igual, (Attribution-NonCommercial-ShareAlike).






________________________________________________
anexos
________________________________________________




Humor


En el futuro, los jóvenes escribirán sin números romanos y sin mayúsculas iniciales.



________________________________________________



Secuencia de sustitución usando la función reemplazar del procesador de textos.

v = b
z = s
ll = y
x = cs
xc = cs  (caso: excepto)
_x = _s (caso: xenofobia)
cc = cs

ge = je
gé = jé
gi = ji
gí = jí
gui = gi
guí = gí
gue = ge
gué = gé
gü = gu

sce = se  (caso: escena)
sci = si
ci = si
cí = sí
ce = se
cé = se

ch = sxx
h = vacío (apostrofo ', en Español 2.0)
sxx = ss  (sxx  = sh, en Español 2.0)
_r = _rr  (rr si es primera letra de palabra)

que = ce  (que = qe, en Español 2.0)
qué = cé
qui = ci  (qui = qi, en Español 2.0)
quí = cí
k = c

_y_ = _i_
uy_ = ui_  (caso: 1. muy)
uy. = ui.
ay_ = ai_  (1. hay, 2. fray)
ay. = ai.
oy_ = oi_  (1. hoy, 2. estoy, 3. soy, 4. voy, 5. doy)
oy. = oi.
ey_ = ei_  (1. ley, 2. rey)
ey. = ei.
ión_ = ion_  (no reemplazar "ón", por dónde, adónde)
ión. = ion.

Notas:
En este procedimiento, las sustituciones se hacen de derecha a izquierda.
"_" significa: espacio vacío.

El diseño de esta secuencia de sustitución se encuentra protegido con la licencia Creative Commons 4 International, CC BY-NC-SA, Atribución, No Comercial y Compartir Igual, (Attribution-NonCommercial-ShareAlike).

________________________________________________



El programa (app) de digitación que gobernará el nuevo teclado en Español 2.1 (clic).


Este programa, tendrá el siguiente modo de conversiones mientras se escribe:
conversiónejemplos
_d_ = _de_;  _c_ = ce;  _dl_ = _del_; 
_p_ = _por_;  _pa_ = _para_; _pe_ = _pero_;
sii_ = sion_desisii = desision; situasii = situasion; atensii = atension; 
mnt_ = mente_espesialmnt = espesialmente; presisamnt = presisamente;
finalmnt = finalmente; solamnt = solamente;
mint_ = miento_mobimint = mobimiento; conosimint = conosimiento;
sentimint = sentimiento; calentamint => calentamiento;
ldd_ = lidad_realdd = realidad; caldd = calidad; fasildd = fasilidad;
Notas:
En este procedimiento, las sustituciones se hacen de derecha a izquierda.
"_" significa: espacio vacío.


El diseño de esta modalidad de conversiones se encuentra protegido con la licencia Creative Commons 4 International, CC BY-NC-SA, Atribución, No Comercial y Compartir Igual, (Attribution-NonCommercial-ShareAlike).



________________________________________________



Proyección estimada de los millones de hispanohablantes por cada región en el mundo.


Años
(sub) continente2020203020402050
Norteamérica180200230280
Centroamérica70758085
Sudamérica240280310340
Europa70100120150
Asia4100400920
África y Oceanía6104080
Hispanohablantes:
5707651,1801,855




________________________________________________



Según esta reforma, el inicio de Cien Años de Soledad tendrá el siguiente aspecto:



español moderno: 
Español 2.1
español transitorio: 
Español 2.0
español viejo: 
español 1.0
Mussos años despues, frente al peloton de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía abia de rrecordar aceya tarde rremota en ce su padre lo yebó a conoser el ielo.
Macondo era entonses una aldea de beinte casas de barro i cañabraba construidas a la oriya de un rrio de aguas diafanas ce se presipitaban por un lesso de piedras pulidas, blancas i enormes como uebos preistoricos. El mundo era tan rresiente ce mussas cosas caresian de nombre, i para mensionarlas abia ce señalarlas con el dedo.

Todos los años, por el mes de marso, una familia de jitanos desarrapados plantaba su carpa serca de la aldea, i con un grande alboroto de pitos i timbales daban a conoser los nuebos inbentos.
Mushos años despues, frente al peloton de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía ‘abia de rrecordar aqeya tarde rremota en qe su padre lo yebó a conoser el ‘ielo.
Macondo era entonses una aldea de beinte casas de barro i cañabraba construidas a la oriya de un rrio de aguas diafanas qe se presipitaban por un lesho de piedras pulidas, blancas i enormes como ‘uebos pre’istoricos. El mundo era tan rresiente qe mushas cosas caresian de nombre, i para mensionarlas ‘abia qe señalarlas con el dedo.

Todos los años, por el mes de marso, una familia de jitanos desarrapados plantaba su carpa serca de la aldea, i con un grande alboroto de pitos i timbales daban a conoser los nuebos inbentos.
Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo.
Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo.

Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un grande alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos.
40 mejoras.40 cambios.





________________________________________________



La evolución del Castellano fue errática y desordenada por muchos siglos.

LatínCastellano MedievalCastellano MedioCastellano siglo 20Castellano siglo 21
tibi cantatis
habere cantatum
vos cantades
avré cantado
vosotros cantáis
abré cantado
ustedes cantan
habré cantado
ustedes cantan
abré cantado

A continuación se presentan algunas formas en latín y sus correspondientes en castellano medieval y en español moderno.
LatínCastellano MedievalCastellano siglo 20Castellano siglo 21
acceptare, captare, effectusacetar, catar, efetoaceptar, captar, efectoaseptar, captar, efecto
et, none, et; non, nósy, e; nosotrosi, e; nosotros
stabat; habebat; 
facere, fecisti
estava; avié; 
fazer, feziste
estaba; había; 
hacer, hiciste
estaba; abia; 
aser, isiste
hominem, mulier, infansomne, mugier, ifantehombre, mujer, infanteombre, mujer, infante
maneana; nunquam:maniana; nunqua; coracónmañana; nunca; corazónmañana; nunca; corason
quando, quid, qui (quem), quo modoquando, que, quem, commo/cuemocuándo, qué, quién, cómocuándo, cé, cién, cómo
Fezist estrellas e luna, e el sol pora escalentar, ...Hiciste estrellas y luna, y el sol para calentar, ...Isiste estreyas i luna, i el sol para calentar, ...






________________________________________________









________________________________________________


La simplificación y la reforma de la ortografía del idioma español.

Simplification and reform of the spelling of the Spanish language.


SS: 简化和改革西班牙语的拼写。
PO: Simplificação e reforma da ortografia da língua espanhola.
AR: تبسيط وإصلاح تهجئة اللغة الإسبانية.

IN: स्पैनिश भाषा के स्पेलिंग के सरलीकरण और सुधार
FR: Simplification et réforme de l'orthographe de la langue espagnole.
RU: Упрощение и реформа написание испанского языка.

JA: スペイン語の簡略化とスペルの改革。
AL: Vereinfachung und Reform der Rechtschreibung der spanischen Sprache.
CO: 스페인어의 철자법 단순화 및 개혁.

MAL: Pemudahan dan pembaharuan ejaan bahasa Sepanyol.
IT: Semplificazione e riforma dell'ortografia della lingua spagnola.
INDO: Penyederhanaan dan reformasi pengejaan bahasa Spanyol.

TK: İspanyolca dilinin yazımının sadeleştirilmesi ve reformu.
VN: Đơn giản hóa và cải cách chính tả tiếng Tây Ban Nha.
BE: স্প্যানিশ ভাষার বানান সহজীকরণ এবং সংস্কার।

TA: ลดความซับซ้อนและการปฏิรูปการสะกดของภาษาสเปน
POL: Uproszczenie i reforma pisowni języka hiszpańskiego.
ND: Vereenvoudiging en hervorming van de spelling van de Spaanse taal.



________________________________________________




Etiquetas:
alfabeto, aprender, castellano, chinos, diccionario, escribir, español, evolución, gramática, idioma, inglés, latinoamericanos, letras, mexicano, niños, ortografía, ortográfico, portugués, reforma, reglas, simplificar, rusos,